10 20 30 40
王下4:1 有一个先知门徒的妻、哀求以利沙说、你仆人我丈夫死了.他敬畏耶和华是你所知道的.现在有债主来、要取我两个儿子作奴仆。
Now a certain woman of the wives of the sons of the prophets cried out to Elisha, "Your servant my husband is dead, and you know that your servant feared the Lord; and the creditor has come to take my two children to be his slaves."
王下4:2 以利沙问他说、我可以为你作甚麽呢、你告诉我.你家里有甚麽、他说、婢女家中、除了一瓶油之外、没有甚麽。
Elisha said to her, "What shall I do for you? Tell me, what do you have in the house?" And she said, "Your maidservant has nothing in the house except a jar of oil."
王下4:3 以利沙说、你去、向你众邻舍借空器皿.不要少借、
Then he said, "Go, borrow vessels at large for yourself from all your neighbors, even empty vessels; do not get a few.
王下4:4 回到家里、关上门、你和你儿子在里面、将油倒在所有的器皿里、倒满了的放在一边。
"And you shall go in and shut the door behind you and your sons, and pour out into all these vessels, and you shall set aside what is full."
王下4:5 於是妇人离开以利沙去了、关上门、自己和儿子在里面.儿子把器皿拿来、他就倒油.
So she went from him and shut the door behind her and her sons; they were bringing the vessels to her and she poured.
王下4:6 器皿都满了、他对儿子说、再给我拿器皿来。儿子说、再没有器皿了、油就止住了。
When the vessels were full, she said to her son, "Bring me another vessel." And he said to her, "There is not one vessel more." And the oil stopped.
王下4:7 妇人去告诉神人.神人说、你去卖油还债、所剩的、你和你儿子可以靠著度日。
Then she came and told the man of God. And he said, "Go, sell the oil and pay your debt, and you and your sons can live on the rest."
王下4:8 一日以利沙走到书念.在那里有一个大户的妇人、强留他吃饭。此後、以利沙每从那里经过、就进去吃饭。
Now there came a day when Elisha passed over to Shunem, where there was a prominent woman, and she persuaded him to eat food. And so it was, as often as he passed by, he turned in there to eat food.
王下4:9 妇人对丈夫说、我看出那常从我们这里经过的、是圣洁的神人。
She said to her husband, "Behold now, I perceive that this is a holy man of God passing by us continually.
王下4:10 我们可以为他在墙上盖一间小楼.在其中安放床榻、桌子、椅子、灯台.他来到我们这里、就可以住在其间。
"Please, let us make a little walled upper chamber and let us set a bed for him there, and a table and a chair and a lampstand; and it shall be, when he comes to us, that he can turn in there."
王下4:11 一日、以利沙来到那里、就进了那楼躺卧。
One day he came there and turned in to the upper chamber and rested.
王下4:12 以利沙吩咐仆人基哈西说、你叫这书念妇人来.他就把妇人叫了来、妇人站在以利沙面前。
Then he said to Gehazi his servant, "Call this Shunammite." And when he had called her, she stood before him.
王下4:13 以利沙吩咐仆人说、你对他说、你既为我们费了许多心思、可以为你作甚麽呢.你向王、或元帅、有所求的没有.他回答说、我在我本乡安居无事。
He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have been careful for us with all this care; what can I do for you? Would you be spoken for to the king or to the captain of the army?'" And she answered, "I live among my own people."
王下4:14 以利沙对仆人说、究竟当为他作甚麽呢。基哈西说、他没有儿子、他丈夫也老了。
So he said, "What then is to be done for her?" And Gehazi answered, "Truly she has no son and her husband is old."
王下4:15 以利沙说、再叫他来.於是叫了他来、他就站在门口。
He said, "Call her." When he had called her, she stood in the doorway.
王下4:16 以利沙说、明年到这时候、你必抱一个儿子。他说、神人、我主阿、不要那样欺哄婢女。
Then he said, "At this season next year you will embrace a son." And she said, "No, my lord, O man of God, do not lie to your maidservant."
王下4:17 妇人果然怀孕、到了那时候、生了一个儿子、正如以利沙所说的。
The woman conceived and bore a son at that season the next year, as Elisha had said to her.
王下4:18 孩子渐渐长大、一日到他父亲和收割的人那里。
When the child was grown, the day came that he went out to his father to the reapers.
王下4:19 他对父亲说、我的头阿、我的头阿。他父亲对仆人说、把他抱到他母亲那里。
He said to his father, "My head, my head." And he said to his servant, "Carry him to his mother."
王下4:20 仆人抱去、交给他母亲、孩子坐在母亲的膝上、到晌午就死了。
When he had taken him and brought him to his mother, he sat on her lap until noon, and then died.
王下4:21 他母亲抱他上了楼、将他放在神人的床上、关上门出来、
She went up and laid him on the bed of the man of God, and shut the door behind him and went out.
王下4:22 呼叫他丈夫说、你叫一个仆人给我牵一匹驴来.我要快快的去见神人、就回来。
Then she called to her husband and said, "Please send me one of the servants and one of the donkeys, that I may run to the man of God and return."
王下4:23 丈夫说、今日不是月朔、也不是安息日.你为何要去见他呢。妇人说、平安无事。
He said, "Why will you go to him today? It is neither new moon nor sabbath." And she said, "It will be well."
王下4:24 於是备上驴、对仆人说、你快快赶著走.我若不吩咐你、就不要迟慢。
Then she saddled a donkey and said to her servant, "Drive and go forward; do not slow down the pace for me unless I tell you."
王下4:25 妇人就往迦密山去见神人。神人远远的看见他、对仆人基哈西说、看哪、书念的妇人来了.
So she went and came to the man of God to Mount Carmel. When the man of God saw her at a distance, he said to Gehazi his servant, "Behold, there is the Shunammite.
王下4:26 你跑去迎接他、问他说、你平安麽.你丈夫平安麽.孩子平安麽.他说、平安。
"Please run now to meet her and say to her, 'Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with the child?'" And she answered, "It is well."
王下4:27 妇人上了山、到神人那里、就抱住神人的脚。基哈西前来要推开他、神人说、由他罢、因为他心里愁苦.耶和华向我隐瞒、没有指示我。
When she came to the man of God to the hill, she caught hold of his feet. And Gehazi came near to push her away; but the man of God said, "Let her alone, for her soul is troubled within her; and the Lord has hidden it from me and has not told me."
王下4:28 妇人说、我何尝向我主求过儿子呢。我岂没有说过、不要欺哄我麽。
Then she said, "Did I ask for a son from my lord? Did I not say, 'Do not deceive me'?"
王下4:29 以利沙吩咐基哈西说、你束上腰、手拿我的杖前去.若遇见人、不要向他问安.人若向你问安、也不要回答.要把我的杖放在孩子脸上。
Then he said to Gehazi, "Gird up your loins and take my staff in your hand, and go your way; if you meet any man, do not salute him, and if anyone salutes you, do not answer him; and lay my staff on the lad's face."
王下4:30 孩子的母亲说、我指著永生的耶和华、又敢在你面前起誓、我必不离开你。於是以利沙起身、随著他去了。
The mother of the lad said, "As the Lord lives and as you yourself live, I will not leave you." And he arose and followed her.
王下4:31 基哈西先去、把杖放在孩子脸上、却没有声音、也没有动静.基哈西就迎著以利沙回来、告诉他说、孩子还没有醒过来。
Then Gehazi passed on before them and laid the staff on the lad's face, but there was no sound or response. So he returned to meet him and told him, "The lad has not awakened."
王下4:32 以利沙来到、进了屋子、看见孩子死了、放在自己的床上。
When Elisha came into the house, behold the lad was dead and laid on his bed.
王下4:33 他就关上门、只有自己和孩子在里面、他便祈祷耶和华.
So he entered and shut the door behind them both and prayed to the Lord.
王下4:34 上床伏在孩子身上、口对口、眼对眼、手对手.既伏在孩子身上、孩子的身体就渐渐温和了。
And he went up and lay on the child, and put his mouth on his mouth and his eyes on his eyes and his hands on his hands, and he stretched himself on him; and the flesh of the child became warm.
王下4:35 然後他下来、在屋里来往走了一趟.又上去伏在孩子身上.孩子打了七个喷嚏、就睁开眼睛了。
Then he returned and walked in the house once back and forth, and went up and stretched himself on him; and the lad sneezed seven times and the lad opened his eyes.
王下4:36 以利沙叫基哈西说、你叫这书念妇人来。於是叫了他来。以利沙说、将你儿子抱起来。
He called Gehazi and said, "Call this Shunammite." So he called her. And when she came in to him, he said, "Take up your son."
王下4:37 妇人就进来、在以利沙脚前俯伏於地、抱起他儿子出去了。
Then she went in and fell at his feet and bowed herself to the ground, and she took up her son and went out.
王下4:38 以利沙又来到吉甲.那地正有饥荒.先知门徒坐在他面前.他吩咐仆人说、你将大锅放在火上、给先知门徒熬汤。
When Elisha returned to Gilgal, there was a famine in the land. As the sons of the prophets were sitting before him, he said to his servant, "Put on the large pot and boil stew for the sons of the prophets."
王下4:39 有一个人去到田野掐菜、遇见一棵野瓜藤、就摘了一兜野瓜、回来切了、搁在熬汤的锅中.因为他们不知道是甚麽东西.
Then one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine and gathered from it his lap full of wild gourds, and came and sliced them into the pot of stew, for they did not know what they were.
王下4:40 倒出来给众人吃、吃的时候、都喊叫说、神人哪、锅中有致死的毒物。所以众人不能吃了。
So they poured it out for the men to eat. And as they were eating of the stew, they cried out and said, "O man of God, there is death in the pot." And they were unable to eat.
王下4:41 以利沙说、拿点面来、就把面撒在锅中、说、倒出来、给众人吃罢.锅中就没有毒了。
But he said, "Now bring meal." He threw it into the pot and said, "Pour it out for the people that they may eat." Then there was no harm in the pot.
王下4:42 有一个人从巴力沙利沙来、带著初熟大麦作的饼二十个、并新穗子、装在口袋里、送给神人.神人说、把这些给众人吃。
Now a man came from Baal-shalishah, and brought the man of God bread of the first fruits, twenty loaves of barley and fresh ears of grain in his sack. And he said, "Give them to the people that they may eat."
王下4:43 仆人说、这一点岂可摆给一百人吃呢。以利沙说、你只管给众人吃罢.因为耶和华如此说、众人必吃了、还剩下。
His attendant said, "What, will I set this before a hundred men?" But he said, "Give them to the people that they may eat, for thus says the Lord, 'They shall eat and have some left over.'"
王下4:44 仆人就摆在众人面前、他们吃了、果然还剩下、正如耶和华所说的。
So he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the Lord.
Prev Next 王下 全卷 新旧约全书 中文/KJV 中文 Web Bible