10 20 30
王下9:1 先知以利沙叫了一个先知门徒来、吩咐他说、你束上腰、手拿这瓶膏油、往基列的拉末去。
Now Elisha the prophet called one of the sons of the prophets and said to him, "Gird up your loins, and take this flask of oil in your hand and go to Ramoth-gilead.
王下9:2 到了那里、要寻找宁示的孙子、约沙法的儿子耶户。使他从同僚中起来、带他进严密的屋子、
"When you arrive there, search out Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in and bid him arise from among his brothers, and bring him to an inner room.
王下9:3 将瓶里的膏油倒在他头上、说、耶和华如此说、我膏你作以色列王。说完了、就开门逃跑、不要迟延。
"Then take the flask of oil and pour it on his head and say, 'Thus says the Lord, "I have anointed you king over Israel."' Then open the door and flee and do not wait."
王下9:4 於是那少年先知往基列的拉末去了。
So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead.
王下9:5 到了那里、看见众军长都坐著、就说、将军哪、我有话对你说。耶户说、我们众人里、你要对那一个说呢.回答说、将军哪、我要对你说。
When he came, behold, the captains of the army were sitting, and he said, "I have a word for you, O captain." And Jehu said, "For which one of us?" And he said, "For you, O captain."
王下9:6 耶户就起来、进了屋子、少年人将膏油倒在他头上、对他说、耶和华以色列的 神如此说、我膏你作耶和华民以色列的王。
He arose and went into the house, and he poured the oil on his head and said to him, "Thus says the Lord, the God of Israel, 'I have anointed you king over the people of the Lord, even over Israel.
王下9:7 你要击杀你主人亚哈的全家、我好在耶洗别身上伸我仆人众先知、和耶和华一切仆人流血的冤。
'You shall strike the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the Lord, at the hand of Jezebel.
王下9:8 亚哈全家必都灭亡.凡属亚哈的男丁、无论是困住的、自由的、我必从以色列中剪除.
'For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel.
王下9:9 使亚哈的家像尼八儿子耶罗波安的家、又像亚希雅儿子巴沙的家。
'I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah.
王下9:10 耶洗别必在耶斯列田里被狗所吃、无人葬埋。说完了、少年人就开门逃跑了。
'The dogs shall eat Jezebel in the territory of Jezreel, and none shall bury her. " Then he opened the door and fled.
王下9:11 耶户出来、回到他主人的臣仆那里.有一人问他说、平安麽.这狂妄的人来见你有甚麽事呢.回答说、你们认得那人、也知道他说甚麽。
Now Jehu came out to the servants of his master, and one said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" And he said to them, "You know very well the man and his talk."
王下9:12 他们说、这是假话.你据实的告诉我们.回答说、他如此如此对我说.他说、耶和华如此说、我膏你作以色列王。
They said, "It is a lie, tell us now." And he said, "Thus and thus he said to me, 'Thus says the Lord, "I have anointed you king over Israel."'"
王下9:13 他们就急忙、各将自己的衣服铺在上层台阶、使耶户坐在其上.他们吹角、说、耶户作王了。
Then they hurried and each man took his garment and placed it under him on the bare steps, and blew the trumpet, saying, "Jehu is king!"
王下9:14 这样、宁示的孙子、约沙法的儿子耶户、背叛约兰。先是约兰、和以色列众人、因为亚兰王哈薛的缘故、把守基列的拉末.
So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. Now Joram with all Israel was defending Ramoth-gilead against Hazael king of Aram,
王下9:15 但约兰王回到耶斯列、医治与亚兰王哈薛打仗所受的伤。耶户说、若合你们的意思、就不容人逃出城往耶斯列报信去。
but King Joram had returned to Jezreel to be healed of the wounds which the Arameans had inflicted on him when he fought with Hazael king of Aram. So Jehu said, "If this is your mind, then let no one escape or leave the city to go tell it in Jezreel."
王下9:16 於是耶户坐车、往耶斯列去.因为约兰病卧在那里。犹大王亚哈谢已经下去望看他。
Then Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, for Joram was lying there. Ahaziah king of Judah had come down to see Joram.
王下9:17 有一个守望的人、站在耶斯列的楼上、看见耶户带著一群人来、就说、我看见一群人。约兰说、打发一个骑马的去、迎接他们、问说、平安不平安。
Now the watchman was standing on the tower in Jezreel and he saw the company of Jehu as he came, and said, "I see a company." And Joram said, "Take a horseman and send him to meet them and let him say, 'Is it peace?'"
王下9:18 骑马的就去、迎接耶户、说、王问说、平安不平安。耶户说、平安不平安与你何干.你转在我後头罢。守望的人又说、使者到了他们那里、却不回来。
So a horseman went to meet him and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" And Jehu said, "What have you to do with peace? Turn behind me." And the watchman reported, "The messenger came to them, but he did not return."
王下9:19 王又打发一个骑马的去.这人到了他们那里、说、王问说、平安不平安。耶户说、平安不平安与你何干.你转在我後头罢。
Then he sent out a second horseman, who came to them and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" And Jehu answered, "What have you to do with peace? Turn behind me."
王下9:20 守望的人又说、他到了他们那里、也不回来.车赶得甚猛、像宁示的孙子耶户的赶法。
The watchman reported, "He came even to them, and he did not return; and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously."
王下9:21 约兰吩咐说、套车.人就给他套车。以色列王约兰、和犹大王亚哈谢、各坐自己的车、出去迎接耶户、在耶斯列人拿伯的田那里遇见他。
Then Joram said, "Get ready." And they made his chariot ready. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu and found him in the property of Naboth the Jezreelite.
王下9:22 约兰见耶户就说、耶户阿、平安麽。耶户说、你母亲耶洗别的淫行邪术这样多、焉能平安呢。
When Joram saw Jehu, he said, "Is it peace, Jehu?" And he answered, "What peace, so long as the harlotries of your mother Jezebel and her witchcrafts are so many?"
王下9:23 约兰就转车逃跑、对亚哈谢说、亚哈谢阿、反了。
So Joram reined about and fled and said to Ahaziah, "There is treachery, O Ahaziah!"
王下9:24 耶户开满了弓、射中约兰的脊背.箭从心窝穿出、约兰就仆倒在车上。
And Jehu drew his bow with his full strength and shot Joram between his arms; and the arrow went through his heart and he sank in his chariot.
王下9:25 耶户对他的军长毕甲说、你把他抛在耶斯列人拿伯的田间.你当追想、你我一同坐车跟随他父亚哈的时候、耶和华对亚哈所说的豫言、
Then Jehu said to Bidkar his officer, "Take him up and cast him into the property of the field of Naboth the Jezreelite, for I remember when you and I were riding together after Ahab his father, that the Lord laid this oracle against him:
王下9:26 说、我昨日看见拿伯的血、和他众子的血.我必在这块田上报应你.这是耶和华说的.现在你要照著耶和华的话、把他抛在这田间。
'Surely I have seen yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons,' says the Lord, 'and I will repay you in this property,' says the Lord. Now then, take and cast him into the property, according to the word of the Lord."
王下9:27 犹大王亚哈谢见这光景、就从园亭之路逃跑。耶户追赶他说、把这人也杀在车上。到了靠近以伯莲姑珥的坡上击伤了他。他逃到米吉多、就死在那里。
When Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu pursued him and said, "Shoot him too, in the chariot." So they shot him at the ascent of Gur, which is at Ibleam. But he fled to Megiddo and died there.
王下9:28 他的臣仆用车将他的尸首送到耶路撒冷、葬在大卫城、他自己的坟墓里、与他列祖同葬。
Then his servants carried him in a chariot to Jerusalem and buried him in his grave with his fathers in the city of David.
王下9:29 亚哈谢登基、作犹大王的时候、是在亚哈的儿子约兰第十一年。
Now in the eleventh year of Joram, the son of Ahab, Ahaziah became king over Judah.
王下9:30 耶户到了耶斯列、耶洗别听见、就擦粉、梳头、从窗户里往外观看。
When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard of it, and she painted her eyes and adorned her head and looked out the window.
王下9:31 耶户进门的时候、耶洗别说、杀主人的心利阿、平安麽。
As Jehu entered the gate, she said, "Is it well, Zimri, your master's murderer?"
王下9:32 耶户抬头向窗户观看、说、谁顺从我。有两三个太监从窗户往外看他。
Then he lifted up his face to the window and said, "Who is on my side? Who?" And two or three officials looked down at him.
王下9:33 耶户说、把他扔下来.他们就把他扔下来.他的血溅在墙上、和马上.於是把他践踏了。
He said, "Throw her down." So they threw her down, and some of her blood was sprinkled on the wall and on the horses, and he trampled her under foot.
王下9:34 耶户进去、吃了喝了、吩咐说、你们把这被咒诅的妇人葬埋了.因为他是王的女儿。
When he came in, he ate and drank; and he said, "See now to this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter."
王下9:35 他们就去葬埋他.只寻得他的头骨、和脚、并手掌。
They went to bury her, but they found nothing more of her than the skull and the feet and the palms of her hands.
王下9:36 他们回去告诉耶户。耶户说、这正应验耶和华、藉他仆人提斯比人以利亚所说的话、说、在耶斯列田间、狗必吃耶洗别的肉.
Therefore they returned and told him. And he said, "This is the word of the Lord, which He spoke by His servant Elijah the Tishbite, saying, 'In the property of Jezreel the dogs shall eat the flesh of Jezebel;
王下9:37 耶洗别的尸首必在耶斯列田间如同粪土、甚至人不能说、这是耶洗别。
and the corpse of Jezebel will be as dung on the face of the field in the property of Jezreel, so they cannot say, "This is Jezebel."'"
Prev Next 王下 全卷 新旧约全书 中文/KJV 中文 Web Bible