10
 拉1:1 波斯王古列元年、耶和华为要应验藉耶利米口所说的话、就激动波斯王古列的心、使他下诏通告全国说、
 Now in the first year of Cyrus king of Persia, in order to fulfill the word of the Lord by the mouth of Jeremiah, the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he sent a proclamation throughout all his kingdom, and also put it in writing, saying:
 拉1:2 波斯王古列如此说、耶和华天上的 神、已将天下万国赐给我.又嘱咐我在犹大的耶路撒冷、为他建造殿宇。
 "Thus says Cyrus king of Persia, 'The Lord, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth and He has appointed me to build Him a house in Jerusalem, which is in Judah.
 拉1:3 在你们中间凡作他子民的、可以上犹大的耶路撒冷、在耶路撒冷重建耶和华以色列 神的殿.(只有他是 神)愿 神与这人同在。
 'Whoever there is among you of all His people, may his God be with him! Let him go up to Jerusalem which is in Judah and rebuild the house of the Lord, the God of Israel; He is the God who is in Jerusalem.
 拉1:4 凡剩下的人、无论寄居何处、那地的人要用金银财物牲畜帮助他.另外也要为耶路撒冷 神的殿、甘心献上礼物。
 'Every survivor, at whatever place he may live, let the men of that place support him with silver and gold, with goods and cattle, together with a freewill offering for the house of God which is in Jerusalem.'"
 拉1:5 於是犹大和便雅悯的族长、祭司利未人、就是一切被 神激动他心的人、都起来要上耶路撒冷去建造耶和华的殿。
 Then the heads of fathers' households of Judah and Benjamin and the priests and the Levites arose, even everyone whose spirit God had stirred to go up and rebuild the house of the Lord which is in Jerusalem.
 拉1:6 他们四围的人就拿银器、金子、财物、牲畜、珍宝帮助他们.〔原文作坚固他们的手〕另外还有甘心献的礼物。
 All those about them encouraged them with articles of silver, with gold, with goods, with cattle and with valuables, aside from all that was given as a freewill offering.
 拉1:7 古列王也将耶和华殿的器皿拿出来.这器皿是尼布甲尼撒从耶路撒冷掠来、放在自己神之庙中的。
 Also King Cyrus brought out the articles of the house of the Lord, which Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and put in the house of his gods;
 拉1:8 波斯王古列派库官米提利达、将这器皿拿出来、按数交给犹大的首领设巴萨。
 and Cyrus, king of Persia, had them brought out by the hand of Mithredath the treasurer, and he counted them out to Sheshbazzar, the prince of Judah.
 拉1:9 器皿的数目记在下面.金盘三十个、银盘一千个、刀二十九把、
 Now this was their number: 30 gold dishes, 1, 000 silver dishes, 29 duplicates;
 拉1:10 金碗三十个、银碗之次的四百一十个、别样的器皿一千件.
 30 gold bowls, 410 silver bowls of a second kind and 1, 000 other articles.
 拉1:11 金银器皿、共有五千四百件.被掳的人从巴比伦上耶路撒冷的时候、设巴萨将这一切都带上来。
 All the articles of gold and silver numbered 5, 400. Sheshbazzar brought them all up with the exiles who went up from Babylon to Jerusalem.
 
Next 拉 全卷 新旧约全书 中文/KJV 中文 Web Bible