10 20
 耶26:1 犹大王约西亚的儿子约雅敬登基的时候、有这话从耶和华临到耶利米说、
 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came from the Lord, saying,
 耶26:2 耶和华如此说、你站在耶和华殿的院内、对犹大众城邑的人、就是到耶和华殿来礼拜的说我所吩咐你的一切话、一字不可删减.
 "Thus says the Lord, 'Stand in the court of the Lord's house, and speak to all the cities of Judah who have come to worship in the Lord's house all the words that I have commanded you to speak to them. Do not omit a word!
 耶26:3 或者他们肯听从、各人回头离开恶道、使我後悔不将我因他们所行的恶、想要施行的灾祸、降与他们。
 'Perhaps they will listen and everyone will turn from his evil way, that I may repent of the calamity which I am planning to do to them because of the evil of their deeds.'
 耶26:4 你要对他们说、耶和华如此说、你们若不听从我、不遵行我设立在你们面前的律法、
 "And you will say to them, 'Thus says the Lord, "If you will not listen to Me, to walk in My law which I have set before you,
 耶26:5 不听我从早起来、差遣到你们那里去我仆人众先知的话、(你们还是没有听从)
 to listen to the words of My servants the prophets, whom I have been sending to you again and again, but you have not listened;
 耶26:6 我就必使这殿如示罗、使这城为地上万国所咒诅的。
 then I will make this house like Shiloh, and this city I will make a curse to all the nations of the earth."'"
 耶26:7 耶利米在耶和华殿中说的这些话、祭司先知与众民都听见了。
 The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the Lord.
 耶26:8 耶利米说完了耶和华所吩咐他对众人说的一切话、祭司、先知、与众民、都来抓住他说、你必要死。
 When Jeremiah finished speaking all that the Lord had commanded him to speak to all the people, the priests and the prophets and all the people seized him, saying, "You must die!
 耶26:9 你为何托耶和华的名豫言、说、这殿必如示罗、这城必变为荒场无人居住呢.於是众民都在耶和华的殿中、聚集到耶利米那里。
 "Why have you prophesied in the name of the Lord saying, 'This house will be like Shiloh and this city will be desolate, without inhabitant'?" And all the people gathered about Jeremiah in the house of the Lord.
 耶26:10 犹大的首领听见这事、就从王宫上到耶和华的殿、坐在耶和华殿的新门口。
 When the officials of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the Lord and sat in the entrance of the New Gate of the Lord's house.
 耶26:11 祭司、先知、对首领和众民说、这人是该死的、因为他说豫言攻击这城、正如你们亲耳所听见的。
 Then the priests and the prophets spoke to the officials and to all the people, saying, "A death sentence for this man! For he has prophesied against this city as you have heard in your hearing."
 耶26:12 耶利米就对众首领、和众民说、耶和华差遣我豫言、攻击这殿和这城、说你们所听见的这一切话。
 Then Jeremiah spoke to all the officials and to all the people, saying, "The Lord sent me to prophesy against this house and against this city all the words that you have heard.
 耶26:13 现在要改正你们的行动作为、听从耶和华你们 神的话、他就必後悔、不将所说的灾祸降与你们。
 "Now therefore amend your ways and your deeds and obey the voice of the Lord your God; and the Lord will change His mind about the misfortune which He has pronounced against you.
 耶26:14 至於我、我在你们手中、你们眼看何为善、何为正、就那样待我罢。
 "But as for me, behold, I am in your hands; do with me as is good and right in your sight.
 耶26:15 但你们要确实地知道、若把我治死、就使无辜人的血归到你们、和这城、并其中的居民了、因为耶和华实在差遣我到你们这里来、将这一切话传与你们耳中。
 "Only know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, and on this city and on its inhabitants; for truly the Lord has sent me to you to speak all these words in your hearing."
 耶26:16 首领和众民就对祭司、先知说、这人是不该死的、因为他是奉耶和华我们 神的名、向我们说话。
 Then the officials and all the people said to the priests and to the prophets, "No death sentence for this man! For he has spoken to us in the name of the Lord our God."
 耶26:17 国中的长老、就有几个人起来、对聚会的众民说、
 Then some of the elders of the land rose up and spoke to all the assembly of the people, saying,
 耶26:18 当犹大王希西家的日子、有摩利沙人弥迦对犹大众人豫言说、万军之耶和华如此说、锡安必被耕种像一块田、耶路撒冷必变为乱堆、这殿的山必像丛林的高处。
 "Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spoke to all the people of Judah, saying, 'Thus the Lord of hosts has said, "Zion will be plowed as a field, And Jerusalem will become ruins, And the mountain of the house as the high places of a forest."'
 耶26:19 犹大王希西家、和犹大众人、岂是把他治死呢、希西家岂不是敬畏耶和华、恳求他的恩麽.耶和华就後悔、不把自己所说的灾祸降与他们.若治死这人、我们就作了大恶、自害己命。
 "Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him to death? Did he not fear the Lord and entreat the favor of the Lord, and the Lord changed His mind about the misfortune which He had pronounced against them? But we are committing a great evil against ourselves."
 
耶26:20 又有一个人奉耶和华的名说豫言、是基列耶琳人示玛雅的儿子乌利亚、他照耶利米的一切话说豫言、攻击这城和这地。
 Indeed, there was also a man who prophesied in the name of the Lord, Uriah the son of Shemaiah from Kiriath-jearim; and he prophesied against this city and against this land words similar to all those of Jeremiah.
 耶26:21 约雅敬王和他众勇士、众首领、听见了乌利亚的话、王就想要把他治死.乌利亚听见就惧怕、逃往埃及去了。
 When King Jehoiakim and all his mighty men and all the officials heard his words, then the king sought to put him to death; but Uriah heard it, and he was afraid and fled and went to Egypt.
 耶26:22 约雅敬王便打发亚革波的儿子以利拿单、带领几个人往埃及去、
 Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor and certain men with him went into Egypt.
 耶26:23 他们就从埃及将乌利亚带出来、送到约雅敬王那里、王用刀杀了他、把他的尸首抛在平民的坟地中。
 And they brought Uriah from Egypt and led him to King Jehoiakim, who slew him with a sword and cast his dead body into the burial place of the common people.
 耶26:24 然而沙番的儿子亚希甘、保护耶利米、不交在百姓的手中治死他。
 But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that he was not given into the hands of the people to put him to death.
 
Prev Next 耶 全卷 新旧约全书 中文/KJV 中文 Web Bible