10 20
 出20:1  神吩咐这一切的话、说、
 Then God spoke all these words, saying,
 出20:2 我是耶和华你的 神、曾将你从埃及地为奴之家领出来。
 "I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
 出20:3 除了我以外、你不可有别的神。
 "You shall have no other gods before Me.
 出20:4 不可为自己雕刻偶像、也不可作甚麽形像、彷佛上天、下地、和地底下、水中的百物.
 "You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth.
 出20:5 不可跪拜那些像、也不可事奉他、因为我耶和华你的 神是忌邪的 神、恨我的、我必追讨他的罪、自父及子、直到三四代.
 "You shall not worship them or serve them; for I, the Lord your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, on the third and the fourth generations of those who hate Me,
 出20:6 爱我守我诫命的、我必向他们发慈爱、直到千代。
 but showing lovingkindness to thousands, to those who love Me and keep My commandments.
 出20:7 不可妄称耶和华你 神的名、因为妄称耶和华名的、耶和华必不以他为无罪。
 "You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lord will not leave him unpunished who takes His name in vain.
 出20:8 当记念安息日、守为圣日。
 "Remember the sabbath day, to keep it holy.
 出20:9 六日要劳碌作你一切的工.
 "Six days you shall labor and do all your work,
 出20:10 但第七日是向耶和华你 神当守的安息日.这一日你和你的儿女、仆婢、牲畜、并你城里寄居的客旅、无论何工都不可作.
 but the seventh day is a sabbath of the Lord your God; in it you shall not do any work, you or your son or your daughter, your male or your female servant or your cattle or your sojourner who stays with you.
 出20:11 因为六日之内、耶和华造天、地、海、和其中的万物、第七日便安息.所以耶和华赐福与安息日、定为圣日。
 "For in six days the Lord made the heavens and the earth, the sea and all that is in them, and rested on the seventh day; therefore the Lord blessed the sabbath day and made it holy.
 出20:12 当孝敬父母、使你的日子在耶和华你 神所赐你的地上、得以长久。
 "Honor your father and your mother, that your days may be prolonged in the land which the Lord your God gives you.
 出20:13 不可杀人。
 "You shall not murder.
 出20:14 不可奸淫。
 "You shall not commit adultery.
 出20:15 不可偷盗。
 "You shall not steal.
 出20:16 不可作假见证陷害人。
 "You shall not bear false witness against your neighbor.
 出20:17 不可贪恋人的房屋、也不可贪恋人的妻子、仆婢、牛驴、并他一切所有的。
 "You shall not covet your neighbor's house; you shall not covet your neighbor's wife or his male servant or his female servant or his ox or his donkey or anything that belongs to your neighbor."
 出20:18 众百姓见雷轰、闪电、角声、山上冒烟、就都发颤、远远的站立.
 All the people perceived the thunder and the lightning flashes and the sound of the trumpet and the mountain smoking; and when the people saw it, they trembled and stood at a distance.
 出20:19 对摩西说、求你和我们说话、我们必听、不要 神和我们说话、恐怕我们死亡。
 Then they said to Moses, "Speak to us yourself and we will listen; but let not God speak to us, or we will die."
 
出20:20 摩西对百姓说、不要惧怕、因为 神降临是要试验你们、叫你们时常敬畏他、不致犯罪。
 Moses said to the people, "Do not be afraid; for God has come in order to test you, and in order that the fear of Him may remain with you, so that you may not sin."
 出20:21 於是百姓远远的站立.摩西就挨近 神所在的幽暗之中。
 So the people stood at a distance, while Moses approached the thick cloud where God was.
 出20:22 耶和华对摩西说、你要向以色列人这样说、你们自己看见我从天上和你们说话了。
 Then the Lord said to Moses, "Thus you shall say to the sons of Israel, 'You yourselves have seen that I have spoken to you from heaven.
 出20:23 你们不可作甚麽神像与我相配、不可为自己作金银的神像。
 'You shall not make other gods besides Me; gods of silver or gods of gold, you shall not make for yourselves.
 出20:24 你要为我筑土坛、在上面以牛羊献为燔祭、和平安祭.凡记下我名的地方、我必到那里赐福给你。
 'You shall make an altar of earth for Me, and you shall sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your oxen; in every place where I cause My name to be remembered, I will come to you and bless you.
 出20:25 你若为我筑一座石坛、不可用凿成的石头、因你在上头一动家具、就把坛污秽了。
 'If you make an altar of stone for Me, you shall not build it of cut stones, for if you wield your tool on it, you will profane it.
 出20:26 你上我的坛、不可用台阶、免得露出你的下体来。
 'And you shall not go up by steps to My altar, so that your nakedness will not be exposed on it.'
 
Prev Next 出 全卷 新旧约全书 中文/KJV 中文 Web Bible