10 20 30
出26:1 你要用十幅幔子作帐幕.这些幔子要用捻的细麻、和蓝色紫色朱红色线制造.并用巧匠的手工绣上基路伯。
"Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet material; you shall make them with cherubim, the work of a skillful workman.
出26:2 每幅幔子、要长二十八肘、宽四肘、幔子都要一样的尺寸。
"The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the width of each curtain four cubits; all the curtains shall have the same measurements.
出26:3 这五幅幔子要幅幅相连.那五幅幔子也要幅幅相连。
"Five curtains shall be joined to one another, and the other five curtains shall be joined to one another.
出26:4 在这相连的幔子末幅边上、要作蓝色的钮扣.在那相连的幔子末幅边上、也要照样作。
"You shall make loops of blue on the edge of the outermost curtain in the first set, and likewise you shall make them on the edge of the curtain that is outermost in the second set.
出26:5 要在这相连的幔子上作五十个钮扣、在那相连的幔子上也作五十个钮扣、都要两两相对。
"You shall make fifty loops in the one curtain, and you shall make fifty loops on the edge of the curtain that is in the second set; the loops shall be opposite each other.
出26:6 又要作五十个金钩、用钩使幔子相连、这才成了一个帐幕。
"You shall make fifty clasps of gold, and join the curtains to one another with the clasps so that the tabernacle will be a unit.
出26:7 你要用山羊毛、织十一幅幔子、作为帐幕以上的罩棚。
"Then you shall make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle; you shall make eleven curtains in all.
出26:8 每幅幔子要长三十肘、宽四肘.十一幅幔子、都要一样的尺寸。
"The length of each curtain shall be thirty cubits, and the width of each curtain four cubits; the eleven curtains shall have the same measurements.
出26:9 要把五幅幔子连成一幅.又把六幅幔子连成一幅、这第六幅幔子、要在罩棚的前面摺上去。
"You shall join five curtains by themselves and the other six curtains by themselves, and you shall double over the sixth curtain at the front of the tent.
出26:10 在这相连的幔子末幅边上、要作五十个钮扣.在那相连的幔子末幅边上、也作五十个钮扣。
"You shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the first set, and fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the second set.
出26:11 又要作五十个铜钩、钩在钮扣中、使罩棚连成一个。
"You shall make fifty clasps of bronze, and you shall put the clasps into the loops and join the tent together so that it will be a unit.
出26:12 罩棚的幔子所馀那垂下来的半幅幔子、要垂在帐幕的後头。
"The overlapping part that is left over in the curtains of the tent, the half curtain that is left over, shall lap over the back of the tabernacle.
出26:13 罩棚的幔子所馀长的、这边一肘、那边一肘、要垂在帐幕的两旁、遮盖帐幕。
"The cubit on one side and the cubit on the other, of what is left over in the length of the curtains of the tent, shall lap over the sides of the tabernacle on one side and on the other, to cover it.
出26:14 又要用染红的公羊皮、作罩棚的盖.再用海狗皮作一层罩棚上的顶盖。
"You shall make a covering for the tent of rams' skins dyed red and a covering of porpoise skins above.
出26:15 你要用皂荚木作帐幕的竖板。
"Then you shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.
出26:16 每块要长十肘、宽一肘半。
"Ten cubits shall be the length of each board and one and a half cubits the width of each board.
出26:17 每块必有两榫相对.帐幕一切的板、都要这样作。
"There shall be two tenons for each board, fitted to one another; thus you shall do for all the boards of the tabernacle.
出26:18 帐幕的南面要作板二十块。
"you shall make the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side.
出26:19 在这二十块板底下、要作四十个带卯的银座、两卯接这块板上的两榫、两卯接那块板上的两榫。
"You shall make forty sockets of silver under the twenty boards, two sockets under one board for its two tenons and two sockets under another board for its two tenons;
出26:20 帐幕第二面、就是北面、也要作板二十块、
and for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
出26:21 和带卯的银座四十个.这板底下有两卯、那板底下也有两卯。
and their forty sockets of silver; two sockets under one board and two sockets under another board.
出26:22 帐幕的後面、就是西面、要作板六块。
"For the rear of the tabernacle, to the west, you shall make six boards.
出26:23 帐幕後面的拐角、要作板两块。
"You shall make two boards for the corners of the tabernacle at the rear.
出26:24 板的下半截要双的、上半截要整的、直顶到第一个环子、两块都要这样作两个拐角。
"They shall be double beneath, and together they shall be complete to its top to the first ring; thus it shall be with both of them: they shall form the two corners.
出26:25 必有八块板、和十六个带卯的银座、这板底下有两卯、那板底下也有两卯。
"There shall be eight boards with their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board and two sockets under another board.
出26:26 你要用皂荚木作闩.为帐幕这面的板作五闩。
"Then you shall make bars of acacia wood, five for the boards of one side of the tabernacle,
出26:27 为帐幕那面的板作五闩、又为帐幕後面的板作五闩。
and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle for the rear side to the west.
出26:28 板腰间的中闩、要从这一头通到那一头。
"The middle bar in the center of the boards shall pass through from end to end.
出26:29 板要用金子包裹、又要作板上的金环套闩、闩也要用金子包裹。
"You shall overlay the boards with gold and make their rings of gold as holders for the bars; and you shall overlay the bars with gold.
出26:30 要照著在山上指示你的样式、立起帐幕。
"Then you shall erect the tabernacle according to its plan which you have been shown in the mountain.
出26:31 你要用蓝色紫色朱红色线、和捻的细麻、织幔子.以巧匠的手工绣上基路伯。
"You shall make a veil of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen; it shall be made with cherubim, the work of a skillful workman.
出26:32 要把幔子挂在四根包金的皂荚木柱子上、柱子上当有金钩、柱子安在四个带卯的银座上。
"You shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold, their hooks also being of gold, on four sockets of silver.
出26:33 要使幔子垂在钩子下、把法柜抬进幔子内、这幔子要将圣所和至圣所隔开。
"You shall hang up the veil under the clasps, and shall bring in the ark of the testimony there within the veil; and the veil shall serve for you as a partition between the holy place and the holy of holies.
出26:34 又要把施恩座安在至圣所内的法柜上。
"You shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the holy of holies.
出26:35 把桌子安在幔子外帐幕的北面.把灯台安在帐幕的南面、彼此相对。
"You shall set the table outside the veil, and the lampstand opposite the table on the side of the tabernacle toward the south; and you shall put the table on the north side.
出26:36 你要拿蓝色紫色朱红色线、和捻的细麻、用绣花的手工织帐幕的门帘。
"You shall make a screen for the doorway of the tent of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of a weaver.
出26:37 要用皂荚木为帘子作五根柱子、用金子包裹.柱子上当有金钩、又要为柱子用铜铸造五个带卯的座。
"You shall make five pillars of acacia for the screen and overlay them with gold, their hooks also being of gold; and you shall cast five sockets of bronze for them.
Prev Next 出 全卷 新旧约全书 中文/KJV 中文 Web Bible