10 20 30
 罗11:1 我且说、 神弃绝了他的百姓麽.断乎没有.因为我也是以色列人、亚伯拉罕的後裔、属便雅悯支派的。
 I say then, God has not rejected His people, has He? May it never be! For I too am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin.
 罗11:2  神并没有弃绝他豫先所知道的百姓。你们岂不晓得经上论到以利亚是怎麽说的呢.他在 神面前怎样控告以色列人、说、
 God has not rejected His people whom He foreknew. Or do you not know what the Scripture says in the passage about Elijah, how he pleads with God against Israel?
 罗11:3 『主阿、他们杀了你的先知、拆了你的祭坛、只剩下我一个人、他们还要寻索我的命。』
 "Lord, they have killed Your prophets, they have torn down Your altars, and I alone am left, and they are seeking my life."
 罗11:4  神的回话是怎麽说的呢.他说、『我为自己留下七千人、是未曾向巴力屈膝的。』
 But what is the divine response to him? "I have kept for Myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal."
 罗11:5 如今也是这样、照著拣选的恩典还有所留的馀数。
 In the same way then, there has also come to be at the present time a remnant according to God's gracious choice.
 罗11:6 既是出於恩典、就不在乎行为.不然、恩典就不是恩典了。
 But if it is by grace, it is no longer on the basis of works, otherwise grace is no longer grace.
 罗11:7 这是怎麽样呢.以色列人所求的、他们没有得著.惟有蒙拣选的人得著了、其馀的就成了顽梗不化的.
 What then? What Israel is seeking, it has not obtained, but those who were chosen obtained it, and the rest were hardened;
 罗11:8 如经上所记、『 神给他们昏迷的心、眼睛不能看见、耳朵不能听见、直到今日。』
 just as it is written, " God gave them a spirit of stupor, Eyes to see not and ears to hear not, Down to this very day."
 罗11:9 大卫也说、『愿他们的筵席变为网罗、变为机槛、变为绊脚石、作他们的报应.
 And David says, " Let their table become a snare and a trap, And a stumbling block and a retribution to them.
 罗11:10 愿他们的眼睛昏蒙、不得看见.愿你时常弯下他们的腰。』
 " Let their eyes be darkened to see not, And bend their backs forever."
 罗11:11 我且说、他们失脚是要他们跌倒麽.断乎不是.反倒因他们的过失、救恩便临到外邦人、要激动他们发愤。
 I say then, they did not stumble so as to fall, did they? May it never be! But by their transgression salvation has come to the Gentiles, to make them jealous.
 罗11:12 若他们的过失、为天下的富足、他们的缺乏、为外邦人的富足.何况他们的丰满呢。
 Now if their transgression is riches for the world and their failure is riches for the Gentiles, how much more will their fulfillment be!
 罗11:13 我对你们外邦人说这话.因我是外邦人的使徒、所以敬重我的职分.〔敬重原文作荣耀〕
 But I am speaking to you who are Gentiles. Inasmuch then as I am an apostle of Gentiles, I magnify my ministry,
 罗11:14 或者可以激动我骨肉之亲发愤、好救他们一些人。
 if somehow I might move to jealousy my fellow countrymen and save some of them.
 罗11:15 若他们被丢弃、天下就得与 神和好、他们被收纳、岂不是死而复生麽。
 For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?
 罗11:16 所献的新面若是圣洁、全团也就圣洁了.树根若是圣洁、树枝也就圣洁了。
 If the first piece of dough is holy, the lump is also; and if the root is holy, the branches are too.
 罗11:17 若有几根枝子被折下来、你这野橄榄得接在其中、一同得著橄榄根的肥汁.
 But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the rich root of the olive tree,
 罗11:18 你就不向旧枝子夸口、若是夸口、当知道不是你托著根、乃是根托著你。
 do not be arrogant toward the branches; but if you are arrogant, remember that it is not you who supports the root, but the root supports you.
 罗11:19 你若说、那枝子被折下来、是特为叫我接上。
 You will say then, "Branches were broken off so that I might be grafted in."
 
罗11:20 不错.他们因为不信、所以被折下来.你因为信、所以立得住.你不可自高、反要惧怕。
 Quite right, they were broken off for their unbelief, but you stand by your faith. Do not be conceited, but fear;
 罗11:21  神既不爱惜原来的枝子、也必不爱惜你。
 for if God did not spare the natural branches, He will not spare you, either.
 罗11:22 可见 神的恩慈、和严厉.向那跌倒的人、是严厉的.向你是有恩慈的.只要你长久在他的恩慈里.不然、你也要被砍下来。
 Behold then the kindness and severity of God; to those who fell, severity, but to you, God's kindness, if you continue in His kindness; otherwise you also will be cut off.
 罗11:23 而且他们若不是长久不信、仍要被接上.因为 神能彀把他们从新接上。
 And they also, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.
 罗11:24 你是从那天生的野橄榄上砍下来的、尚且逆著性得接在好橄榄上、何况这本树的枝子、要接在本树上呢。
 For if you were cut off from what is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a cultivated olive tree, how much more will these who are the natural branches be grafted into their own olive tree?
 罗11:25 弟兄们、我不愿意你们不知道这奥秘、(恐怕你们自以为聪明)就是以色列人有几分是硬心的、等到外邦人的数目添满了.
 For I do not want you, brethren, to be uninformed of this mystery so that you will not be wise in your own estimation that a partial hardening has happened to Israel until the fullness of the Gentiles has come in;
 罗11:26 於是以色列全家都要得救、如经上所记、『必有一位救主、从锡安出来、要消除雅各家的一切罪恶。』
 and so all Israel will be saved; just as it is written, " The Deliverer will come from Zion, He will remove ungodliness from Jacob."
 罗11:27 又说、『我除去他们罪的时候、这就是我与他们所立的约。』
 " This is My covenant with them, When I take away their sins."
 罗11:28 就著福音说、他们为你们的缘故是仇敌.就著拣选说、他们为列祖的缘故是蒙爱的。
 From the standpoint of the gospel they are enemies for your sake, but from the standpoint of God's choice they are beloved for the sake of the fathers;
 罗11:29 因为 神的恩赐和选召、是没有後悔的。
 for the gifts and the calling of God are irrevocable.
 
罗11:30 你们从前不顺服 神、如今因他们的不顺服、你们倒蒙了怜恤.
 For just as you once were disobedient to God, but now have been shown mercy because of their disobedience,
 罗11:31 这样、他们也是不顺服、叫他们因著施给你们的怜恤、现在也就蒙怜恤。
 so these also now have been disobedient, that because of the mercy shown to you they also may now be shown mercy.
 罗11:32 因为 神将众人都圈在不顺服之中、特意要怜恤众人。
 For God has shut up all in disobedience so that He may show mercy to all.
 罗11:33 深哉、 神丰富的智慧和知识。他的判断、何其难测、他的踪迹何其难寻、
 Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and unfathomable His ways!
 罗11:34 谁知道主的心、谁作过他的谋士呢、
 For who has known the mind of the Lord, or who became His counselor?
 罗11:35 谁是先给了他、使他後来偿还呢。
 Or who has first given to Him that it might be paid back to him again?
 罗11:36 因为万有都是本於他、倚靠他、归於他.愿荣耀归给他、直到永远。阿们。
 For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be the glory forever. Amen.
 
Prev Next 罗 全卷 新旧约全书 中文/KJV 中文 Web Bible