10 20
 罗2:1 你这论断人的、无论你是谁、也无可推诿、你在甚麽事上论断人、就在甚麽事上定自己的罪.因你这论断人的、自己所行却和别人一样。
 Therefore you have no excuse, everyone of you who passes judgment, for in that which you judge another, you condemn yourself; for you who judge practice the same things.
 罗2:2 我们知道这样行的人、 神必照真理审判他。
 And we know that the judgment of God rightly falls upon those who practice such things.
 罗2:3 你这人哪、你论断行这样事的人、自己所行的却和别人一样、你以为能逃脱 神的审判麽。
 But do you suppose this, O man, when you pass judgment on those who practice such things and do the same yourself, that you will escape the judgment of God?
 罗2:4 还是你藐视他丰富的恩慈、宽容、忍耐、不晓得他的恩慈是领你悔改呢.
 Or do you think lightly of the riches of His kindness and tolerance and patience, not knowing that the kindness of God leads you to repentance?
 罗2:5 你竟任著你刚硬不悔改的心、为自己积蓄忿怒、以致 神震怒、显他公义审判的日子来到。
 But because of your stubbornness and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God,
 罗2:6 他必照各人的行为报应各人.
 who will render to each person according to his deeds:
 罗2:7 凡恒心行善、寻求荣耀尊贵、和不能朽坏之福的、就以永生报应他们.
 to those who by perseverance in doing good seek for glory and honor and immortality, eternal life;
 罗2:8 惟有结党不顺从真理、反顺从不义的、就以忿怒恼恨报应他们.
 but to those who are selfishly ambitious and do not obey the truth, but obey unrighteousness, wrath and indignation.
 罗2:9 将患难、困苦、加给一切作恶的人、先是犹太人、後是希利尼人.
 There will be tribulation and distress for every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek,
 罗2:10 却将荣耀、尊贵、平安、加给一切行善的人、先是犹太人、後是希利尼人.
 but glory and honor and peace to everyone who does good, to the Jew first and also to the Greek.
 罗2:11 因为 神不偏待人。
 For there is no partiality with God.
 罗2:12 凡没有律法犯了罪的、也必不按律法灭亡.凡在律法以下犯了罪的、也必按律法受审判、
 For all who have sinned without the Law will also perish without the Law, and all who have sinned under the Law will be judged by the Law;
 罗2:13 (原来在 神面前、不是听律法的为义、乃是行律法的称义.
 for it is not the hearers of the Law who are just before God, but the doers of the Law will be justified.
 罗2:14 没有律法的外邦人、若顺著本性行律法上的事、他们虽然没有律法、自己就是自己的律法.
 For when Gentiles who do not have the Law do instinctively the things of the Law, these, not having the Law, are a law to themselves,
 罗2:15 这是显出律法的功用刻在他们心里、他们是非之心同作见证、并且他们的思念互相较量、或以为是、或以为非)
 in that they show the work of the Law written in their hearts, their conscience bearing witness and their thoughts alternately accusing or else defending them,
 罗2:16 就在 神藉耶稣基督审判人隐秘事的日子、照著我的福音所言。
 on the day when, according to my gospel, God will judge the secrets of men through Christ Jesus.
 罗2:17 你称为犹太人、又倚靠律法、且指著 神夸口.
 But if you bear the name "Jew" and rely upon the Law and boast in God,
 罗2:18 既从律法中受了教训、就晓得 神的旨意、也能分别是非、〔或作也喜爱那美好的事〕
 and know His will and approve the things that are essential, being instructed out of the Law,
 罗2:19 又深信自己是给瞎子领路的、是黑暗中人的光、
 and are confident that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness,
 
罗2:20 是蠢笨人的师傅、是小孩子的先生、在律法上有知识和真理的模范。
 a corrector of the foolish, a teacher of the immature, having in the Law the embodiment of knowledge and of the truth,
 罗2:21 你既是教导别人、还不教导自己麽.你讲说人不可偷窃、自己还偷窃麽.
 you, therefore, who teach another, do you not teach yourself? You who preach that one shall not steal, do you steal?
 罗2:22 你说人不可奸淫、自己还奸淫麽.你厌恶偶像、自己还偷窃庙中之物麽.
 You who say that one should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
 罗2:23 你指著律法夸口、自己倒犯律法、玷辱 神麽。
 You who boast in the Law, through your breaking the Law, do you dishonor God?
 罗2:24  神的名在外邦人中、因你们受了亵渎、正如经上所记的。
 For " the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you," just as it is written.
 罗2:25 你若是行律法的、割礼固然於你有益.若是犯律法的、你的割礼就算不得割礼。
 For indeed circumcision is of value if you practice the Law; but if you are a transgressor of the Law, your circumcision has become uncircumcision.
 罗2:26 所以那未受割礼的、若遵守律法的条例、他虽然未受割礼、岂不算是有割礼麽。
 So if the uncircumcised man keeps the requirements of the Law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision?
 罗2:27 而且那本来未受割礼的、若能全守律法、岂不是要审判你这有仪文和割礼竟犯律法的人麽。
 And he who is physically uncircumcised, if he keeps the Law, will he not judge you who though having the letter of the Law and circumcision are a transgressor of the Law?
 罗2:28 因为外面作犹太人的、不是真犹太人、外面肉身的割礼、也不是真割礼.
 For he is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision that which is outward in the flesh.
 罗2:29 惟有里面作的、才是真犹太人.真割礼也是心里的、在乎灵不在乎仪文.这人的称赞、不是从人来的、乃是从 神来的。
 But he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that which is of the heart, by the Spirit, not by the letter; and his praise is not from men, but from God.
 
Prev Next 罗 全卷 新旧约全书 中文/KJV 中文 Web Bible