10 20 30
罗8:1 如今那些在基督耶稣里的、就不定罪了。
Therefore there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus.
罗8:2 因为赐生命圣灵的律、在基督耶稣里释放了我、使我脱离罪和死的律了。
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death.
罗8:3 律法既因肉体软弱、有所不能行的、 神就差遣自己的儿子、成为罪身的形状、作了赎罪祭、在肉体中定了罪案.
For what the Law could not do, weak as it was through the flesh, God did sending His own Son in the likeness of sinful flesh and as an offering for sin, He condemned sin in the flesh,
罗8:4 使律法的义、成就在我们这不随从肉体、只随从圣灵的人身上。
so that the requirement of the Law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.
罗8:5 因为随从肉体的人、体贴肉体的事.随从圣灵的人、体贴圣灵的事。
For those who are according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who are according to the Spirit, the things of the Spirit.
罗8:6 体贴肉体的就是死.体贴圣灵的乃是生命平安.
For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace,
罗8:7 原来体贴肉体、就是与 神为仇.因为不服 神的律法、也是不能服。
because the mind set on the flesh is hostile toward God; for it does not subject itself to the law of God, for it is not even able to do so
罗8:8 而且属肉体的人、不能得 神的喜欢。
and those who are in the flesh cannot please God.
罗8:9 如果 神的灵住在你们心里、你们就不属肉体、乃属圣灵了.人若没有基督的灵、就不是属基督的。
However, you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. But if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Him.
罗8:10 基督若在你们心里、身体就因罪而死、心灵却因义而活.
If Christ is in you, though the body is dead because of sin, yet the spirit is alive because of righteousness.
罗8:11 然而叫耶稣从死里复活者的灵、若住在你们心里、那叫基督耶稣从死里复活的、也必藉著住在你们心里的圣灵、使你们必死的身体又活过来。
But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you.
罗8:12 弟兄们、这样看来、我们并不是欠肉体的债、去顺从肉体活著。
So then, brethren, we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh
罗8:13 你们若顺从肉体活著必要死.若靠著圣灵治死身体的恶行必要活著。
for if you are living according to the flesh, you must die; but if by the Spirit you are putting to death the deeds of the body, you will live.
罗8:14 因为凡被 神的灵引导的、都是 神的儿子。
For all who are being led by the Spirit of God, these are sons of God.
罗8:15 你们所受的不是奴仆的心、仍旧害怕.所受的乃是儿子心、因此我们呼叫阿爸、父。
For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received a spirit of adoption as sons by which we cry out, "Abba! Father!"
罗8:16 圣灵与我们的心同证我们是 神的儿女.
The Spirit Himself testifies with our spirit that we are children of God,
罗8:17 既是儿女、便是後嗣、就是 神的後嗣、和基督同作後嗣.如果我们和他一同受苦、也必和他一同得荣耀。
and if children, heirs also, heirs of God and fellow heirs with Christ, if indeed we suffer with Him so that we may also be glorified with Him.
罗8:18 我想现在的苦楚、若比起将来要显於我们的荣耀、就不足介意了。
For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory that is to be revealed to us.
罗8:19 受造之物、切望等候 神的众子显出来。
For the anxious longing of the creation waits eagerly for the revealing of the sons of God.
罗8:20 因为受造之物服在虚空之下、不是自己愿意、乃是因那叫他如此的。
For the creation was subjected to futility, not willingly, but because of Him who subjected it, in hope
罗8:21 但受造之物仍然指望脱离败坏的辖制、得享 神儿女自由的荣耀。〔享原文作入〕
that the creation itself also will be set free from its slavery to corruption into the freedom of the glory of the children of God.
罗8:22 我们知道一切受造之物、一同叹息劳苦、直到如今。
For we know that the whole creation groans and suffers the pains of childbirth together until now.
罗8:23 不但如此、就是我们这有圣灵初结果子的、也是自己心里叹息、等候得著儿子的名分、乃是我们的身体得赎。
And not only this, but also we ourselves, having the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting eagerly for our adoption as sons, the redemption of our body.
罗8:24 我们得救是在乎盼望.只是所见的盼望不是盼望.谁还盼望他所看的呢。〔有古卷作人所看见的何必再盼望呢〕
For in hope we have been saved, but hope that is seen is not hope; for who hopes for what he already sees?
罗8:25 但我们若盼望那所不见的、就必忍耐等候。
But if we hope for what we do not see, with perseverance we wait eagerly for it.
罗8:26 况且我们的软弱有圣灵帮助、我们本不晓得当怎样祷告、只是圣灵亲自用说不出来的叹息、替我们祷告。
In the same way the Spirit also helps our weakness; for we do not know how to pray as we should, but the Spirit Himself intercedes for us with groanings too deep for words;
罗8:27 鉴察人心的、晓得圣灵的意思.因为圣灵照著 神的旨意替圣徒祈求。
and He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He intercedes for the saints according to the will of God.
罗8:28 我们晓得万事都互相效力、叫爱 神的人得益处、就是按他旨意被召的人。
And we know that God causes all things to work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose.
罗8:29 因为他豫先所知道的人、就豫先定下效法他儿子的模样使他儿子在许多弟兄中作长子.
For those whom He foreknew, He also predestined to become conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brethren;
罗8:30 豫先所定下的人又召他们来.所召来的人、又称他们为义.所称为义的人、又叫他们得荣耀。
and these whom He predestined, He also called; and these whom He called, He also justified; and these whom He justified, He also glorified.
罗8:31 既是这样、还有甚麽说的呢. 神若帮助我们、谁能敌挡我们呢。
What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us?
罗8:32 神既不爱惜自己的儿子为我们众人舍了、岂不也把万物和他一同白白的赐给我们麽。
He who did not spare His own Son, but delivered Him over for us all, how will He not also with Him freely give us all things?
罗8:33 谁能控告 神所拣选的人呢.有 神称他们为义了。〔或作是称他们为义的 神麽〕
Who will bring a charge against God's elect? God is the one who justifies;
罗8:34 谁能定他们的罪呢.有基督耶稣已经死了、而且从死里复活、现今在 神的右边、也替我们祈求。〔有基督云云或作是已经死了而且从死里复活现今在 神的右边也替我们祈求的基督耶稣麽〕
who is the one who condemns? Christ Jesus is He who died, yes, rather who was raised, who is at the right hand of God, who also intercedes for us.
罗8:35 谁能使我们与基督的爱隔绝呢.难道是患难麽、是困苦麽、是逼迫麽、是饥饿麽、是赤身露体麽、是危险麽、是刀剑麽。
Who will separate us from the love of Christ? Will tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
罗8:36 如经上所记、『我们为你的缘故、终日被杀.人看我们如将宰的羊。』
Just as it is written, " For Your sake we are being put to death all day long; We were considered as sheep to be slaughtered."
罗8:37 然而靠著爱我们的主、在这一切的事上、已经得胜有馀了。
But in all these things we overwhelmingly conquer through Him who loved us.
罗8:38 因为我深信无论是死、是生、是天使、是掌权的、是有能的、是现在的事、是将来的事、
For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,
罗8:39 是高处的、是低处的、是别的受造之物、都不能叫我们与 神的爱隔绝.这爱是在我们的主基督耶稣里的。
nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
Prev Next 罗 全卷 新旧约全书 中文/KJV 中文 Web Bible