10 20
 林前3:1 弟兄们、我从前对你们说话、不能把你们当作属灵的、只得把你们当作属肉体、在基督里为婴孩的。
 And I, brethren, could not speak to you as to spiritual men, but as to men of flesh, as to infants in Christ.
 林前3:2 我是用奶喂你们、没有用饭喂你们.那时你们不能吃、就是如今还是不能。
 I gave you milk to drink, not solid food; for you were not yet able to receive it. Indeed, even now you are not yet able,
 林前3:3 你们仍是属肉体的.因为在你们中间有嫉妒分争、这岂不是属乎肉体、照著世人的样子行麽。
 for you are still fleshly. For since there is jealousy and strife among you, are you not fleshly, and are you not walking like mere men?
 林前3:4 有说、我是属保罗的.有说、我是属亚波罗的.这岂不是你们和世人一样麽。
 For when one says, "I am of Paul," and another, "I am of Apollos," are you not mere men?
 林前3:5 亚波罗算甚麽.保罗算甚麽.无非是执事、照主所赐给他们各人的、引导你们相信。
 What then is Apollos? And what is Paul? Servants through whom you believed, even as the Lord gave opportunity to each one.
 林前3:6 我栽种了、亚波罗浇灌了.惟有 神叫他生长。
 I planted, Apollos watered, but God was causing the growth.
 林前3:7 可见栽种的算不得甚麽、浇灌的也算不得甚麽.只在那叫他生长的 神。
 So then neither the one who plants nor the one who waters is anything, but God who causes the growth.
 林前3:8 栽种的和浇灌的都是一样.但将来各人要照自己的工夫、得自己的赏赐。
 Now he who plants and he who waters are one; but each will receive his own reward according to his own labor.
 林前3:9 因为我们是与 神同工的.你们是 神所耕种的田地、所建造的房屋。
 For we are God's fellow workers; you are God's field, God's building.
 林前3:10 我照 神所给我的恩、好像一个聪明的工头、立好了根基、有别人在上面建造.只是各人要谨慎怎样在上面建造。
 According to the grace of God which was given to me, like a wise master builder I laid a foundation, and another is building on it. But each man must be careful how he builds on it.
 林前3:11 因为那已经立好的根基、就是耶稣基督、此外没有人能立别的根基。
 For no man can lay a foundation other than the one which is laid, which is Jesus Christ.
 林前3:12 若有人用金、银、宝石、草木、禾楷、在这根基上建造.
 Now if any man builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw,
 林前3:13 各人的工程必然显露.因为那日子要将他表明出来、有火发现.这火要试验各人的工程怎样。
 each man's work will become evident; for the day will show it because it is to be revealed with fire, and the fire itself will test the quality of each man's work.
 林前3:14 人在那根基上所建造的工程、若存得住、他就要得赏赐。
 If any man's work which he has built on it remains, he will receive a reward.
 林前3:15 人的工程若被烧了、他就要受亏损.自己却要得救.虽然得救乃像从火里经过的一样。
 If any man's work is burned up, he will suffer loss; but he himself will be saved, yet so as through fire.
 林前3:16 岂不知你们是 神的殿、 神的灵住在你们里头麽。
 Do you not know that you are a temple of God and that the Spirit of God dwells in you?
 林前3:17 若有人毁坏 神的殿、 神必要毁坏那人.因为 神的殿是圣的、这殿就是你们。
 If any man destroys the temple of God, God will destroy him, for the temple of God is holy, and that is what you are.
 林前3:18 人不可自欺.你们中间若有人、在这世界自以为有智慧、倒不如变作愚拙、好成为有智慧的。
 Let no man deceive himself. If any man among you thinks that he is wise in this age, he must become foolish, so that he may become wise.
 林前3:19 因这世界的智慧、在 神看是愚拙.如经上记著说、『主叫有智慧的中了自己的诡计。』
 For the wisdom of this world is foolishness before God. For it is written, "He is the one who catches the wise in their craftiness";
 
林前3:20 又说、『主知道智慧人的意念是虚妄的。』
 and again, " The Lord knows the reasonings of the wise, that they are useless."
 林前3:21 所以无论谁、都不可拿人夸口.因为万有全是你们的.
 So then let no one boast in men. For all things belong to you,
 林前3:22 或保罗、或亚波罗、或矶法、或世界、或生、或死、或现今的事、或将来的事、全是你们的.
 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or things present or things to come; all things belong to you,
 林前3:23 并且你们是属基督的.基督又是属 神的。
 and you belong to Christ; and Christ belongs to God.
 
Prev Next 林前 全卷 新旧约全书 中文/KJV 中文 Web Bible