10
 林前5:1 风闻在你们中间有淫乱的事.这样的淫乱、连外邦人中也没有、就是有人收了他的继母。
 It is actually reported that there is immorality among you, and immorality of such a kind as does not exist even among the Gentiles, that someone has his father's wife.
 林前5:2 你们还是自高自大、并不哀痛、把行这事的人从你们中间赶出去。
 You have become arrogant and have not mourned instead, so that the one who had done this deed would be removed from your midst.
 林前5:3 我身子虽不在你们那里、心却在你们那里、好像我亲自与你们同在、已经判断了行这事的人、
 For I, on my part, though absent in body but present in spirit, have already judged him who has so committed this, as though I were present.
 林前5:4 就是你们聚会的时候、我的心也同在、奉我们主耶稣的名、并用我们主耶稣的权能、
 In the name of our Lord Jesus, when you are assembled, and I with you in spirit, with the power of our Lord Jesus,
 林前5:5 要把这样的人交给撒但、败坏他的肉体、使他的灵魂在主耶稣的日子可以得救。
 I have decided to deliver such a one to Satan for the destruction of his flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
 林前5:6 你们这自夸是不好的.岂不知一点面酵能使全团发起来麽。
 Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump of dough
 林前5:7 你们既是无酵的面、应当把旧酵除净、好使你们成为新团.因为我们逾越节的羔羊基督、已经被杀献祭了。
 Clean out the old leaven so that you may be a new lump, just as you are in fact unleavened. For Christ our Passover also has been sacrificed.
 林前5:8 所以我们守这节不可用旧酵、也不可用恶毒〔或作阴毒〕邪恶的酵、只用诚实真正的无酵饼。
 Therefore let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
 林前5:9 我先前写信给你们说、不可与淫乱的人相交.
 I wrote you in my letter not to associate with immoral people;
 林前5:10 此话不是指这世上一概行淫乱的、或贪婪的、勒索的、或拜偶像的、若是这样、你们除非离开世界方可.
 I did not at all mean with the immoral people of this world, or with the covetous and swindlers, or with idolaters, for then you would have to go out of the world.
 林前5:11 但如今我写信给你们说、若有称为弟兄、是行淫乱的、或贪婪的、或拜偶像的、或辱骂的、或醉酒的、或勒索的.这样的人不可与他相交.就是与他吃饭都不可。
 But actually, I wrote to you not to associate with any so-called brother if he is an immoral person, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or a swindler not even to eat with such a one.
 林前5:12 因为审判教外的人与我何干.教内的人岂不是你们审判的麽.
 For what have I to do with judging outsiders? Do you not judge those who are within the church
 林前5:13 至於外人有 神审判他们.你们应当把那恶人从你们中间赶出去。
 But those who are outside, God judges. Remove the wicked man from among yourselves.
 
Prev Next 林前 全卷 新旧约全书 中文/KJV 中文 Web Bible