10 20
加5:1 基督释放了我们、叫我们得以自由、所以要站立得稳、不要再被奴仆的轭挟制。
It was for freedom that Christ set us free; therefore keep standing firm and do not be subject again to a yoke of slavery.
加5:2 我保罗告诉你们、若受割礼、基督就与你们无益了。
Behold I, Paul, say to you that if you receive circumcision, Christ will be of no benefit to you.
加5:3 我再指著凡受割礼的人确实的说、他是欠著行全律法的债。
And I testify again to every man who receives circumcision, that he is under obligation to keep the whole Law.
加5:4 你们这要靠律法称义的、是与基督隔绝、从恩典中坠落了。
You have been severed from Christ, you who are seeking to be justified by law; you have fallen from grace.
加5:5 我们靠著圣灵、凭著信心、等候所盼望的义。
For we through the Spirit, by faith, are waiting for the hope of righteousness.
加5:6 原来在基督耶稣里、受割礼不受割礼、全无功效.惟独使人生发仁爱的信心、才有功效。
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but faith working through love.
加5:7 你们向来跑得好.有谁拦阻你们、叫你们不顺从真理呢。
You were running well; who hindered you from obeying the truth?
加5:8 这样的劝导、不是出於那召你们的。
This persuasion did not come from Him who calls you.
加5:9 一点面酵能使全团都发起来。
A little leaven leavens the whole lump of dough.
加5:10 我在主里很信你们必不怀别样的心.但搅扰你们的、无论是谁、必担当他的罪名。
I have confidence in you in the Lord that you will adopt no other view; but the one who is disturbing you will bear his judgment, whoever he is.
加5:11 弟兄们、我若仍旧传割礼、为甚麽还受逼迫呢.若是这样、那十字架讨厌的地方就没有了。
But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been abolished.
加5:12 恨不得那搅乱你们的人、把自己割绝了。
I wish that those who are troubling you would even mutilate themselves.
加5:13 弟兄们、你们蒙召、是要得自由.只是不可将你们的自由当作放纵情欲的机会.总要用爱心互相服事。
For you were called to freedom, brethren; only do not turn your freedom into an opportunity for the flesh, but through love serve one another.
加5:14 因为全律法都包在爱人如己这一句话之内了。
For the whole Law is fulfilled in one word, in the statement " You shall love your neighbor as yourself."
加5:15 你们要谨慎.若相咬相吞、只怕要彼此消灭了。
But if you bite and devour one another, take care that you are not consumed by one another.
加5:16 我说、你们当顺著圣灵而行、就不放纵肉体的情欲了。
But I say, walk by the Spirit, and you will not carry out the desire of the flesh.
加5:17 因为情欲和圣灵相争、圣灵和情欲相争.这两个是彼此相敌、使你们不能作所愿意作的。
For the flesh sets its desire against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are in opposition to one another, so that you may not do the things that you please.
加5:18 但你们若被圣灵引导、就不在律法以下。
But if you are led by the Spirit, you are not under the Law.
加5:19 情欲的事、都是显而易见的.就如奸淫、污秽、邪荡、
Now the deeds of the flesh are evident, which are: immorality, impurity, sensuality,
加5:20 拜偶像、邪术、仇恨、争竞、忌恨、恼怒、结党、纷争、异端、
idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousy, outbursts of anger, disputes, dissensions, factions,
加5:21 嫉妒、〔有古卷在此有凶杀二字〕醉酒、荒宴等类、我从前告诉你们、现在又告诉你们、行这样事的人、必不能承受 神的国
envying, drunkenness, carousing, and things like these, of which I forewarn you, just as I have forewarned you, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
加5:22 圣灵所结的果子、就是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
加5:23 温柔、节制.这样的事、没有律法禁止。
gentleness, self-control; against such things there is no law.
加5:24 凡属基督耶稣的人、是已经把肉体、连肉体的邪情私欲、同钉在十字架上了。
Now those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
加5:25 我们若是靠圣灵得生、就当靠圣灵行事。
If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit.
加5:26 不要贪图虚名、彼此惹气、互相嫉妒。
Let us not become boastful, challenging one another, envying one another.
Prev Next 加 全卷 新旧约全书 中文/KJV 中文 Web Bible