10
帖前3:1 我们既不能再忍、就愿意独自等在雅典.
Therefore when we could endure it no longer, we thought it best to be left behind at Athens alone,
帖前3:2 打发我们的兄弟在基督福音上作 神执事的提摩太前去、〔作 神执事的有古卷作与 神同工的〕坚固你们、并在你们所信的道上劝慰你们.
and we sent Timothy, our brother and God's fellow worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you as to your faith,
帖前3:3 免得有人被诸般患难摇动.因为你们自己知道我们受患难原是命定的。
so that no one would be disturbed by these afflictions; for you yourselves know that we have been destined for this.
帖前3:4 我们在你们那里的时候、豫先告诉你们、我们必受患难、以後果然应验了、你们也知道。
For indeed when we were with you, we kept telling you in advance that we were going to suffer affliction; and so it came to pass, as you know.
帖前3:5 为此、我既不能再忍、就打发人去、要晓得你们的信心如何、恐怕那诱惑人的到底诱惑了你们、叫我们的劳苦归於徒然。
For this reason, when I could endure it no longer, I also sent to find out about your faith, for fear that the tempter might have tempted you, and our labor would be in vain.
帖前3:6 但提摩太刚才从你们那里回来、将你们信心和爱心的好消息报给我们、又说你们常常记念我们、切切的想见我们、如同我们想见你们一样.
But now that Timothy has come to us from you, and has brought us good news of your faith and love, and that you always think kindly of us, longing to see us just as we also long to see you,
帖前3:7 所以弟兄们、我们在一切困苦患难之中、因著你们的信心就得了安慰.
for this reason, brethren, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith;
帖前3:8 你们若靠主站立得稳、我们就活了。
for now we really live, if you stand firm in the Lord.
帖前3:9 我们在 神面前、因著你们甚是喜乐、为这一切喜乐、可用何等的感谢、为你们报答 神呢。
For what thanks can we render to God for you in return for all the joy with which we rejoice before our God on your account,
帖前3:10 我们昼夜切切的祈求、要见你们的面、补满你们信心的不足。
as we night and day keep praying most earnestly that we may see your face, and may complete what is lacking in your faith?
帖前3:11 愿 神我们的父、和我们的主耶稣、一直引领我们到你们那里去.
Now may our God and Father Himself and Jesus our Lord direct our way to you;
帖前3:12 又愿主叫你们彼此相爱的心、并爱众人的心、都能增长、充足、如同我们爱你们一样.
and may the Lord cause you to increase and abound in love for one another, and for all people, just as we also do for you;
帖前3:13 好使你们、当我们主耶稣同他众圣徒来的时候、在我们父 神面前、心里坚固、成为圣洁、无可责备。
so that He may establish your hearts without blame in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all His saints.
Prev Next 帖前 全卷 新旧约全书 中文/KJV 中文 Web Bible