10 20
提前5:1 不可严责老年人、只要劝他如同父亲.劝少年人如同弟兄.
Do not sharply rebuke an older man, but rather appeal to him as a father, to the younger men as brothers,
提前5:2 劝老年妇女如同母亲.劝少年妇女如同姐妹.总要清清洁洁的。
the older women as mothers, and the younger women as sisters, in all purity.
提前5:3 要尊敬那真为寡妇的。
Honor widows who are widows indeed;
提前5:4 若寡妇有儿女、或有孙子孙女、便叫他们先在自己家中学著行孝、报答亲恩.因为这在 神面前是可悦纳的。
but if any widow has children or grandchildren, they must first learn to practice piety in regard to their own family and to make some return to their parents; for this is acceptable in the sight of God.
提前5:5 那独居无靠真为寡妇的、是仰赖 神、昼夜不住的祈求祷告。
Now she who is a widow indeed and who has been left alone, has fixed her hope on God and continues in entreaties and prayers night and day.
提前5:6 但那好宴乐的寡妇、正活著的时候、也是死的。
But she who gives herself to wanton pleasure is dead even while she lives.
提前5:7 这些事你要嘱咐他们、叫他们无可指责。
Prescribe these things as well, so that they may be above reproach.
提前5:8 人若不看顾亲属、就是背了真道、比不信的人还不好.不看顾自己家里的人、更是如此。
But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
提前5:9 寡妇记在册子上、必须年纪到六十岁、从来只作一个丈夫的妻子、
A widow is to be put on the list only if she is not less than sixty years old, having been the wife of one man,
提前5:10 又有行善的名声、就如养育儿女、接待远人、洗圣徒的脚、救济遭难的人、竭力行各样善事。
having a reputation for good works; and if she has brought up children, if she has shown hospitality to strangers, if she has washed the saints' feet, if she has assisted those in distress, and if she has devoted herself to every good work.
提前5:11 至於年轻的寡妇、就可以辞他.因为他们的情欲发动、违背基督的时候、就想要嫁人。
But refuse to put younger widows on the list for when they feel sensual desires in disregard of Christ, they want to get married,
提前5:12 他们被定罪、是因废弃了当初所许的愿.
thus incurring condemnation, because they have set aside their previous pledge.
提前5:13 并且他们又习惯懒惰、挨家闲游.不但是懒惰、又说长道短、好管闲事、说些不当说的话。
At the same time they also learn to be idle, as they go around from house to house; and not merely idle, but also gossips and busybodies, talking about things not proper to mention.
提前5:14 所以我愿意年轻的寡妇嫁人、生养儿女、治理家务、不给敌人辱骂的把柄.
Therefore, I want younger widows to get married, bear children, keep house, and give the enemy no occasion for reproach;
提前5:15 因为已经有转去随从撒但的。
for some have already turned aside to follow Satan.
提前5:16 信主的妇女、若家中有寡妇、自己就当救济他们、不可累著教会、好使教会能救济那真无倚靠的寡妇。
If any woman who is a believer has dependent widows, she must assist them and the church must not be burdened, so that it may assist those who are widows indeed.
提前5:17 那善於管理教会的长老、当以为配受加倍的敬奉.那劳苦传道教导人的、更当如此。
The elders who rule well are to be considered worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching.
提前5:18 因为经上说、『牛在埸上踹谷的时候、不可笼住他的嘴。』又说、『工人得工价是应当的。』
For the Scripture says, " You shall not muzzle the ox while he is threshing," and "The laborer is worthy of his wages."
提前5:19 控告长老的呈子、非有两三个见证就不要收。
Do not receive an accusation against an elder except on the basis of two or three witnesses.
提前5:20 犯罪的人、当在众人面前责备他、叫其馀的人也可以惧怕。
Those who continue in sin, rebuke in the presence of all, so that the rest also will be fearful of sinning.
提前5:21 我在 神和基督耶稣并蒙拣选的天使面前嘱咐你、要遵守这些话、不可存成见、行事也不可有偏心。
I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus and of His chosen angels, to maintain these principles without bias, doing nothing in a spirit of partiality.
提前5:22 给人行按手的礼、不可急促.不要在别人的罪上有分.要保守自己清洁。
Do not lay hands upon anyone too hastily and thereby share responsibility for the sins of others; keep yourself free from sin.
提前5:23 因你胃口不清、屡次患病、再不要照常喝水、可以稍微用点酒。
No longer drink water exclusively, but use a little wine for the sake of your stomach and your frequent ailments.
提前5:24 有些人的罪是明显的、如同先到审判案前.有些人的罪是随後跟了去的。
The sins of some men are quite evident, going before them to judgment; for others, their sins follow after.
提前5:25 这样、善行也有明显的.那不明显的、也不能隐藏。
Likewise also, deeds that are good are quite evident, and those which are otherwise cannot be concealed.
Prev Next 提前 全卷 新旧约全书 中文/KJV 中文 Web Bible