10 20
 申24:1 人若娶妻以後、见他有甚麽不合理的事、不喜悦他、就可以写休书交在他手中、打发他离开夫家。
 "When a man takes a wife and marries her, and it happens that she finds no favor in his eyes because he has found some indecency in her, and he writes her a certificate of divorce and puts it in her hand and sends her out from his house,
 申24:2 妇人离开夫家以後、可以去嫁别人。
 and she leaves his house and goes and becomes another man's wife,
 申24:3 後夫若恨恶他、写休书交在他手中、打发他离开夫家、或是娶他为妻的後夫死了、
 and if the latter husband turns against her and writes her a certificate of divorce and puts it in her hand and sends her out of his house, or if the latter husband dies who took her to be his wife,
 申24:4 打发他去的前夫、不可在妇人玷污之後再娶他为妻、因为这是耶和华所憎恶的.不可使耶和华你 神所赐为业之地被玷污了。
 then her former husband who sent her away is not allowed to take her again to be his wife, since she has been defiled; for that is an abomination before the Lord, and you shall not bring sin on the land which the Lord your God gives you as an inheritance.
 申24:5 新娶妻之人、不可从军出征、也不可托他办理甚麽公事、可以在家清闲一年、使他所娶的妻快活。
 "When a man takes a new wife, he shall not go out with the army nor be charged with any duty; he shall be free at home one year and shall give happiness to his wife whom he has taken.
 申24:6 不可拿人的全盘磨石、或是上磨石作当头、因为这是拿人的命作当头。
 "No one shall take a handmill or an upper millstone in pledge, for he would be taking a life in pledge.
 申24:7 若遇见人拐带以色列中的一个弟兄、当奴才待他、或是卖了他、那拐带人的、就必治死.这样、便将那恶从你们中间除掉。
 "If a man is caught kidnapping any of his countrymen of the sons of Israel, and he deals with him violently or sells him, then that thief shall die; so you shall purge the evil from among you.
 申24:8 在大麻疯的灾病上、你们要谨慎、照祭司利未人一切所指教你们的、留意遵行、我怎样吩咐他们、你们要怎样遵行。
 "Be careful against an infection of leprosy, that you diligently observe and do according to all that the Levitical priests teach you; as I have commanded them, so you shall be careful to do.
 申24:9 当记念出埃及後、在路上耶和华你 神向米利暗所行的事。
 "Remember what the Lord your God did to Miriam on the way as you came out of Egypt.
 申24:10 你借给邻舍不拘是甚麽、不可进他家拿他的当头.
 "When you make your neighbor a loan of any sort, you shall not enter his house to take his pledge.
 申24:11 要站在外面、等那向你借贷的人把当头拿出来、交给你。
 "You shall remain outside, and the man to whom you make the loan shall bring the pledge out to you.
 申24:12 他若是穷人、你不可留他的当头过夜。
 "If he is a poor man, you shall not sleep with his pledge.
 申24:13 日落的时候、总要把当头还他、使他用那件衣服盖著睡觉、他就为你祝福.这在耶和华你 神面前就是你的义了。
 "When the sun goes down you shall surely return the pledge to him, that he may sleep in his cloak and bless you; and it will be righteousness for you before the Lord your God.
 申24:14 困苦穷乏的雇工、无论是你的弟兄、或是在你城里寄居的、你不可欺负他。
 "You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is one of your countrymen or one of your aliens who is in your land in your towns.
 申24:15 要当日给他工价、不可等到日落、因为他穷苦、把心放在工价上、恐怕他因你求告耶和华、罪便归你了。
 "You shall give him his wages on his day before the sun sets, for he is poor and sets his heart on it; so that he will not cry against you to the Lord and it become sin in you.
 申24:16 不可因子杀父、也不可因父杀子.凡被杀的都为本身的罪。
 "Fathers shall not be put to death for their sons, nor shall sons be put to death for their fathers; everyone shall be put to death for his own sin.
 申24:17 你不可向寄居的和孤儿、屈枉正直、也不可拿寡妇的衣裳作当头。
 "You shall not pervert the justice due an alien or an orphan, nor take a widow's garment in pledge.
 申24:18 要记念你在埃及作过奴仆、耶和华你的 神从那里将你救赎、所以我吩咐你这样行。
 "But you shall remember that you were a slave in Egypt, and that the Lord your God redeemed you from there; therefore I am commanding you to do this thing.
 申24:19 你在田间收割庄稼、若忘下一捆、不可回去再取、要留给寄居的、与孤儿寡妇、这样、耶和华你 神必在你手里所办的一切事上、赐福与你。
 "When you reap your harvest in your field and have forgotten a sheaf in the field, you shall not go back to get it; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow, in order that the Lord your God may bless you in all the work of your hands.
 
申24:20 你打橄榄树、枝上剩下的不可再打、要留给寄居的、与孤儿寡妇。
 "When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow.
 申24:21 你摘葡萄园的葡萄、所剩下的不可再摘、要留给寄居的、与孤儿寡妇。
 "When you gather the grapes of your vineyard, you shall not go over it again; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow.
 申24:22 你也要记念你在埃及地作过奴仆、所以我吩咐你这样行。
 "You shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I am commanding you to do this thing.
 
Prev Next 申 全卷 新旧约全书 中文/KJV 中文 Web Bible